Sometime ago I had posted Destiny - a transcreation of Faiz Ahmed Faiz's nazm Hum Dekhenge. As an experiment the transcreation was written to the metre of the Marseillaise. As happen to nearly all the things I post on the net, it didn't excite anybody and quietly faded away.
But someone did notice. A Google search today revealed that someone had posted my poem at a discussion forum, on a thread dedicated to Iqbal & Faiz:
[Reader-list] Two Iqbals & One Faiz.
It was a bit of a stunner that my poem got a mention in a discussion that is otherwise a detailed discussion on differences and similarities between these legendary Urdu poets. from there the post found its way to this blog
And then I'll pretend that the commentator here was suggesting it be sung by a voice similar to Iqbal Bano, the ghazal singer who could move a 50,000-strong crowd to revolutionary fervour with her rendition of Hum Dekhenge.
However vain I may be, such comparisons are always very humbling.