This is a facsimile of the 'Learn Thulu' section of the now defunct website OurKarnataka.com. The lessons were prepared by Mr. Shenoy who ran the website, but I've not been able to contact him (I got no response when I wrote to the email ID given on the main page). The lessons can still be found on wayback.archive.org, so you can access them if you have the Baraha font.
The lessons were originally in Baraha font for the Kannada language, which is/was not Unicode compliant. With the help of the Kannada typing module at HiGopi.com, I've now redone lesson 33 in Unicode Kannada.
ಕರ್ನಾಟಕದ ಸುಂದರ ಜಿಲ್ಲೆಗಳಅಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಾಡವು ಒಂದು. ವಿಶ್ವದಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಡ ತನ್ನದೇ ಅದ ಒಂದು ಮಹತ್ವವನ್ನು ಗಳಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಡದ ಅಡು ಬಾಷೆ "ತುಳು". ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಸಲು ನಾವಿಂದು ಹೊರಟಿದ್ದೇವು. ಇದು ನಮ್ಮ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಯತ್ನ.
ದಿನಾ ಮಕ್ಕಳು ಈಗ ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಆದುತ್ತಾರೆ. : ಇತ್ತೆ ಜೋಕುಲ್ ಇಡೀ ದಿನ ದೊಂಬುಡ್ ಗೊಬ್ಬುವೆರ್.
ಆಡಲಿ ಬಿಡಿ... ಈಗ ಶಾಲೆಗೆ ರಜೆ ಅಲ್ಲವೇ? : ಗೊಬ್ಬಾಡ್ ಬುಡ್ಲೆ. ಇತ್ತೆ ಶಾಲೆಗ್ ರಜೆ ಅತೇ?
ಅಡಿದರೆ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. : ಗೊಬ್ಬುಂಡ ತೊಂದ್ರೆ ಇಜ್ಜಿ.
ಅದರೆ ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯ ಮಕ್ಕಲೋಟ್ಟಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಾರೆ. : ಅಂಡ ಕೈತಲ್ದ ಇಲ್ಲಾದ ಜೋಕುಲ್ನೊಟ್ಟು ಗಲಾಟೆ ಮಲ್ಪುವೆರ್.
ಮಕ್ಕಳು ಅಂದ ಮೇಲೆ ಗಲಾಟೆ ಮಾಮೂಲು. ಅದನ್ನು ನಾವು ಸುಧಾರಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕು. : ಜೋಕುಲ್ ಪಂಡಿ ಬೊಕ್ಕ ಅವ್ವು ಪೂರಾ ಮಾಮೂಲು. ಎಂಕ್'ಲ್ ಅಡ್ಜಸ್ಟ್ ಮಲ್ತೊನೊಡು.
ಊರಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? : ಊರ್'ಗ್ ಪೋಪುಜರಾ?
ಊರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಮಕ್ಕಳು ಗಲಾಟೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಊರ್'ಗ್ ಪೋಪೋಡೊಂದ್ ಜೋಕುಲ್ ಗಲಾಟೆ ಮಲ್ತೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗಿ ಬನ್ನಿ. : ಅಂಚಾಂಡ ಪೋದ್ ಬಲೆಯೇ.
ನನ್ನ ತಮ್ಮನಿಗೆ ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಇದೆ. : ಈ ತಿಂಗಳ್ದ ಅಕೇರಿಗ್ ಎನ್ನ ಎಲ್ಲ್ಯ ಮೆಗ್ಗೆನ ಮದಿಮೆ ಉಂಡು.
ಆಗ ಒಂದು ವಾರದ ಮೊದಲೇ ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. : ಅಪಗ ಒಂಜಿ ವಾರದ ದುಂಬೇ ಪೋದ್ ಬರ್ಪೆ.
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ? : ಈರೆನ ಕಂಡಣಿ ಬರ್ಪೆರಾ?
ಮದುವೆ ಅಂದ ಮೇಲೆ ಬಂದೇ ಬರುತ್ತಾರೆ. : ಮದಿಮೆ ಪಂಡಿಬೊಕ್ಕ ಗ್ಯಾಱಾಂಟಿ ಬರ್ಪೆರ್.
ಯಾಕೆ ಅವರು ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವಲ್ಲಾ? : ಸುಮಾರ್ ದಿನೋಡ್ದ್ ಆರ್ ತೋಜೋದಿಜ್ಜೆರ್ ದಾನೆ?
ಅವರಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿ ಇಲ್ಲ. : ಆರೆಗ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿ ಇಜ್ಜಿ.
ಯಾಕೆ? ಏನಯಿತು? : ದಾನೆ? ಎಂಚಿನಾಂಡ್?
ಅವರಿಗೆ ಬಿ.ಪಿ. ಮತ್ತು ಶುಗರ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆಗಿದೆ. : ಆರೆಗ್ ಬಿ.ಪಿ. ಬೊಕ್ಕ ಶುಗರ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆತ್ಂಡ್.
ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ರೆಸ್ಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೂತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಇಲ್ಲಾಡೆ ರೆಸ್ಟ್ ದೆತೊಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಯಾಕೆ/ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಾಗೇ ಇತ್ತಲ್ವೇ? : ಡನೆ? ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಾದೇ ಇತ್ತ್ಂಡತಾ?
ಅವರಿಗೆ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾಕ್ಕೆ ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಆಗಿದೆ. : ಆರೆಗ್ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾಗ್ ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಆಂಡ್.
ಅದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಡಲ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. : ಅಂಚಾದ್ ಒಂತೆ ಡಲ್ ಆತೆರ್.
ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ವಜಾ ಮಾಡಬಹುದಲ್ಲವೇ? : ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಕ್ಯಾನ್ಸಲ್ ಮಲ್ಪೋಲಿ ಅತೇ?
ಅವರು ಡೆಪ್ಯುಟೇಷನ್'ಗೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಆರ್ ಡೆಪ್ಯುಟೇಷನ್'ಗ್ ಟ್ರೈ ಮಲ್ತೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಆಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಇದೆಯಾ? : ಆವುನ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಿಣಿ ಉಂಡಾ?
ದೇವರದಯೆಯಿಂದ ಆಗಬಹುದು. : ದೇವೇರ್ನ ದಯಿಟ್ ಆವು.
ನನಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಇದೆ. : ಎಂಕ್ ಇಲ್ಲಾಡೆ ಒಂತೆ ಬೇಲೆ ಉಂಡು.
ಸಂಜೆ ಸಿಗುತ್ತೇನೆ. : ಬಯ್ಯಾಗ್ ತಿಕ್ಕುಬೇ.
ಮುಂದುವರೆಯಲಿದೆ....
The lessons were originally in Baraha font for the Kannada language, which is/was not Unicode compliant. With the help of the Kannada typing module at HiGopi.com, I've now redone lesson 33 in Unicode Kannada.
ಕರ್ನಾಟಕದ ಸುಂದರ ಜಿಲ್ಲೆಗಳಅಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಾಡವು ಒಂದು. ವಿಶ್ವದಲ್ಲಿ ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಡ ತನ್ನದೇ ಅದ ಒಂದು ಮಹತ್ವವನ್ನು ಗಳಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ದಕ್ಷಿನಕನ್ನಡದ ಅಡು ಬಾಷೆ "ತುಳು". ಈ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಸಲು ನಾವಿಂದು ಹೊರಟಿದ್ದೇವು. ಇದು ನಮ್ಮ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಯತ್ನ.
ದಿನಾ ಮಕ್ಕಳು ಈಗ ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ಆದುತ್ತಾರೆ. : ಇತ್ತೆ ಜೋಕುಲ್ ಇಡೀ ದಿನ ದೊಂಬುಡ್ ಗೊಬ್ಬುವೆರ್.
ಆಡಲಿ ಬಿಡಿ... ಈಗ ಶಾಲೆಗೆ ರಜೆ ಅಲ್ಲವೇ? : ಗೊಬ್ಬಾಡ್ ಬುಡ್ಲೆ. ಇತ್ತೆ ಶಾಲೆಗ್ ರಜೆ ಅತೇ?
ಅಡಿದರೆ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. : ಗೊಬ್ಬುಂಡ ತೊಂದ್ರೆ ಇಜ್ಜಿ.
ಅದರೆ ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯ ಮಕ್ಕಲೋಟ್ಟಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಾರೆ. : ಅಂಡ ಕೈತಲ್ದ ಇಲ್ಲಾದ ಜೋಕುಲ್ನೊಟ್ಟು ಗಲಾಟೆ ಮಲ್ಪುವೆರ್.
ಮಕ್ಕಳು ಅಂದ ಮೇಲೆ ಗಲಾಟೆ ಮಾಮೂಲು. ಅದನ್ನು ನಾವು ಸುಧಾರಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕು. : ಜೋಕುಲ್ ಪಂಡಿ ಬೊಕ್ಕ ಅವ್ವು ಪೂರಾ ಮಾಮೂಲು. ಎಂಕ್'ಲ್ ಅಡ್ಜಸ್ಟ್ ಮಲ್ತೊನೊಡು.
ಊರಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? : ಊರ್'ಗ್ ಪೋಪುಜರಾ?
ಊರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಮಕ್ಕಳು ಗಲಾಟೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಊರ್'ಗ್ ಪೋಪೋಡೊಂದ್ ಜೋಕುಲ್ ಗಲಾಟೆ ಮಲ್ತೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗಿ ಬನ್ನಿ. : ಅಂಚಾಂಡ ಪೋದ್ ಬಲೆಯೇ.
ನನ್ನ ತಮ್ಮನಿಗೆ ಈ ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮದುವೆ ಇದೆ. : ಈ ತಿಂಗಳ್ದ ಅಕೇರಿಗ್ ಎನ್ನ ಎಲ್ಲ್ಯ ಮೆಗ್ಗೆನ ಮದಿಮೆ ಉಂಡು.
ಆಗ ಒಂದು ವಾರದ ಮೊದಲೇ ಹೋಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. : ಅಪಗ ಒಂಜಿ ವಾರದ ದುಂಬೇ ಪೋದ್ ಬರ್ಪೆ.
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ? : ಈರೆನ ಕಂಡಣಿ ಬರ್ಪೆರಾ?
ಮದುವೆ ಅಂದ ಮೇಲೆ ಬಂದೇ ಬರುತ್ತಾರೆ. : ಮದಿಮೆ ಪಂಡಿಬೊಕ್ಕ ಗ್ಯಾಱಾಂಟಿ ಬರ್ಪೆರ್.
ಯಾಕೆ ಅವರು ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವಲ್ಲಾ? : ಸುಮಾರ್ ದಿನೋಡ್ದ್ ಆರ್ ತೋಜೋದಿಜ್ಜೆರ್ ದಾನೆ?
ಅವರಿಗೆ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿ ಇಲ್ಲ. : ಆರೆಗ್ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿ ಇಜ್ಜಿ.
ಯಾಕೆ? ಏನಯಿತು? : ದಾನೆ? ಎಂಚಿನಾಂಡ್?
ಅವರಿಗೆ ಬಿ.ಪಿ. ಮತ್ತು ಶುಗರ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆಗಿದೆ. : ಆರೆಗ್ ಬಿ.ಪಿ. ಬೊಕ್ಕ ಶುಗರ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆತ್ಂಡ್.
ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ರೆಸ್ಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೂತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಇಲ್ಲಾಡೆ ರೆಸ್ಟ್ ದೆತೊಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಯಾಕೆ/ ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಾಗೇ ಇತ್ತಲ್ವೇ? : ಡನೆ? ಆರೋಗ್ಯ ಸರಿಯಾದೇ ಇತ್ತ್ಂಡತಾ?
ಅವರಿಗೆ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾಕ್ಕೆ ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಆಗಿದೆ. : ಆರೆಗ್ ಗುಲ್ಬರ್ಗಾಗ್ ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಆಂಡ್.
ಅದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಡಲ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. : ಅಂಚಾದ್ ಒಂತೆ ಡಲ್ ಆತೆರ್.
ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ವಜಾ ಮಾಡಬಹುದಲ್ಲವೇ? : ತ್ರಾನ್ಸ್'ಫರ್ ಕ್ಯಾನ್ಸಲ್ ಮಲ್ಪೋಲಿ ಅತೇ?
ಅವರು ಡೆಪ್ಯುಟೇಷನ್'ಗೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಆರ್ ಡೆಪ್ಯುಟೇಷನ್'ಗ್ ಟ್ರೈ ಮಲ್ತೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಆಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ಇದೆಯಾ? : ಆವುನ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಿಣಿ ಉಂಡಾ?
ದೇವರದಯೆಯಿಂದ ಆಗಬಹುದು. : ದೇವೇರ್ನ ದಯಿಟ್ ಆವು.
ನನಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಇದೆ. : ಎಂಕ್ ಇಲ್ಲಾಡೆ ಒಂತೆ ಬೇಲೆ ಉಂಡು.
ಸಂಜೆ ಸಿಗುತ್ತೇನೆ. : ಬಯ್ಯಾಗ್ ತಿಕ್ಕುಬೇ.
ಮುಂದುವರೆಯಲಿದೆ....
Comments