This is a facsimile of the 'Learn Thulu' section of the now defunct website OurKarnataka.com. The lessons were prepared by Mr. Shenoy who ran the website, but I've not been able to contact him (I got no response when I wrote to the email ID given on the main page). The lessons can still be found on wayback.archive.org, so you can access them if you have the Baraha font.
The lessons were originally in Baraha font for the Kannada language, which is/was not Unicode compliant. With the help of Aravinda VK's ASCII to Unicode converter and the Kannada typing module at HiGopi.com, I've now redone lesson 55 in Unicode Kannada.
ಏನು ಕಮಲಮ್ಮನವರೇ, ತುಂಬಾ ದಿವಸಗಳಿಂದ ಕಾಣ್ತಾನೇ ಇರಲಿಲ್ಲ? : ದಾನೆ ಕಮಲಮ್ಮ, ಸುಮಾರ್ ದಿವಸೊಡ್ದು ತೂಯೆರೇ ಇಜ್ಜಾರ್?
ಹೌದು, ನಾನು ಊರಿನಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. : ಅಂದ್, ಯಾನ್ ಊರ್ಡ್ ಇತ್ತಿಜಿ. ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಪೋದಿತ್ತೆ.
ಏನು ವಿಶೇಷ? : ದಾನೆ ವಿಶೇಷ?
ನನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿನ ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸೀಟು ಸಿಕ್ಕಿದೆ. ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು. : ಎನ್ನ ಮಗಕ್ಕ್ ಅಲ್ಪದ ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಕಾಲೇಜ್ಡ್ ಸೀಟ್ ತಿಕ್ಕ್ಂಡ್. ಕಾಲೇಜ್ಗ್ ಸೇರ್ಸೆರೆ ಎಂಕ್ಲ್ ಮಾಂತೆರ್ಲಾ ಅಡೆಗ್ ಪೋದಿತ್ತ.
ಕೇಳಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಔತಣವನ್ನು ಕೊಡಿಸಬೇಕು. : ಕೇಂಡ್ದ್ ಭಾರೀ ಖುಶಿ ಆಂಡ್. ನೆಕ್ಕ್ ಈರ್ ಎಂಕ್ಲೆಗ್ ಎಡ್ಡೆ ಉಣಸ್ಸ್ ಕೊರೊಡು.
ಕೊಡಿಸೋಣ....... ಅದಕ್ಕೇನಂತೆ? ಮನೆಗೇ ಬನ್ನಿ. : ಕೊರ್ಕಾಗ..... ಐಕ್ ದಾನೆ ಆವೊಡು? ಇಲ್ಲಾಡೆಗೇ ಬಲೆ.
ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಯಾವಾಗ ಹೋಗುವುದು? : ಈರೆನ ಮಗೆ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಏಪ ಪೋಪುನ?
ನಾವು ಅವನೊಬ್ಬನನ್ನೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನಾವು ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಶಿಫ್ಟ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. : ಎಂಕ್ಲ್ ಆಯೆನ್ ಒರ್ಯೆನೇ ಅಡೆಗ್ ಕಡ್ಪುಡ್ಜ. ಎಂಕ್ಲ್ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗೇ ಶಿಫ್ಟ್ ಆವೊಂದುಲ್ಲ.
ಹೌದಾ? ಯಾಕೆ? : ಅಂದಾ? ದಾಯೆಗ್?
ಅವನಿಗೆ ಹೊರಗಿನ ಊಟ - ತಿಂಡಿ ಅಂದರೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೇ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. : ಆಯೆಗ್ ಪಿದಾಯ್ದ ಉಣಸ್ಸ್ - ತಿ0ಡಿ ಪಂಡ ಆಪುಜಿ. ಅಂಚಾದ್ ಎಂಕ್ಲ್ ಅಡೆಗೇ ಪೋವೊಂದುಲ್ಲ.
ಅಲ್ಲಿ ಉಳಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? : ಅಲ್ಪ ಉಂತೆರೆ ಎಂಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆನ್ ಮಲ್ಪುವಾರ್?
ನಾವು ಕೋರಮಂಗಲದಲ್ಲಿ ಬಾಡಿಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. ಮುಂಗಡ ಹಣವನ್ನು ಕೊಟ್ಟೂ ಆಗಿದೆ. : ಎಂಕ್ಲ್ ಕೋರಮಂಗಲಡ್ ಬಾಡಿಗೆದ್ ಇಲ್ಲ್ನ್ ತೂತ. ಅಡ್ವಾನ್ಸ್ಲಾ ಕೊರ್ದ್ ಆತ್ಂಡ್.
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಗನ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಎಷ್ಟು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ? : ನಿಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲಾಡ್ದ್ ಈರೆನ ಮಗನ ಕಾಲೇಜ್ಗ್ ಏತ್ ದೂರ ಆಪುಂಡು?
ಮನೆಯಿಂದ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿರ. ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲೇ ಹೋಗಬಹುದು. : ಇಲ್ಲಾಡ್ದ್ ಕಾಲೇಜ್ ಭಾರೀ ಮುಟ್ಟ. ನಡ್ತೋಂದೇ ಪೋವೊಲಿ.
ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? : ಈ ಇಲ್ಲ್ನ್ ಎಂಚಿನ ಮಲ್ಪುವಾರ್?
ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಭೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡಾ. ಶ್ರೀಧರ್ ಬಳ್ಳಾರಿಯವರು ಈ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಈ ಇಲ್ಲ್ನ್ ಭೋಗ್ಯೊಗ್ ಕೊರೋಂದುಲ್ಲ. ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಡ್ ಇಪ್ಪುನ ಡಾಕ್ಟ್ರ್ ಶ್ರೀಧರ್ ಬಳ್ಳಾರಿ ಈ ಇಲ್ಲ್ಗ್ ಬರೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಇನ್ನು ಹಾಗಾದರೆ ನೀವೆಲ್ಲಾ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ. : ಅಂಚಾಂಡ ನನ ನಿಕ್ಲ್ ಎಂಕ್ಲೆನ್ ಬುಡ್ದ್ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಪೋಪರ್. ಎಂಕ್ ಭಾರೀ ಬೇಜಾರ್ ಆವೊಂದುಂಡು.
ಏನು ಮಾಡುವುದು? ಹೋಗಲೇಬೇಕಲ್ವಾ? ಹೋಗುವಾಗ ನಮ್ಮ ಮನೆಯ ವಿಳಾಸವನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು. : ಎಂಚಿನ ಮಲ್ಪುನ? ಪೋವೊಡೇ ಅತೇ? ಪೋನಗ ಎಂಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲದ ಅಡ್ರೆಸ್ ಕೊರ್ದ್ ಪೋಪೆ. ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಬನ್ನಗ ಖಂಡಿತವಾದ್ಲಾ ಎಂಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲಡೆಗ್ ಬರೊಡು.
ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಲಿ. : ಅಂಚನೇ ಆವಡ್.
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸವಿದೆ. ಆಮೇಲೆ ಸಿಗುತ್ತೇನೆ. : ಇಲ್ಲಡೆ ಮಸ್ತ್ ಬೇಲೆ ಉಂಡ್. ಬೊಕ್ಕ ತಿಕ್ಕುವೆ.
Lesson by: ಸಂದೀಪ್ ಶೆಣೈ, ಮೈಸೂರು
ಮುಂದುವರೆಯಲಿದೆ....
The lessons were originally in Baraha font for the Kannada language, which is/was not Unicode compliant. With the help of Aravinda VK's ASCII to Unicode converter and the Kannada typing module at HiGopi.com, I've now redone lesson 55 in Unicode Kannada.
ಏನು ಕಮಲಮ್ಮನವರೇ, ತುಂಬಾ ದಿವಸಗಳಿಂದ ಕಾಣ್ತಾನೇ ಇರಲಿಲ್ಲ? : ದಾನೆ ಕಮಲಮ್ಮ, ಸುಮಾರ್ ದಿವಸೊಡ್ದು ತೂಯೆರೇ ಇಜ್ಜಾರ್?
ಹೌದು, ನಾನು ಊರಿನಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. : ಅಂದ್, ಯಾನ್ ಊರ್ಡ್ ಇತ್ತಿಜಿ. ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಪೋದಿತ್ತೆ.
ಏನು ವಿಶೇಷ? : ದಾನೆ ವಿಶೇಷ?
ನನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿನ ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸೀಟು ಸಿಕ್ಕಿದೆ. ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು. : ಎನ್ನ ಮಗಕ್ಕ್ ಅಲ್ಪದ ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಕಾಲೇಜ್ಡ್ ಸೀಟ್ ತಿಕ್ಕ್ಂಡ್. ಕಾಲೇಜ್ಗ್ ಸೇರ್ಸೆರೆ ಎಂಕ್ಲ್ ಮಾಂತೆರ್ಲಾ ಅಡೆಗ್ ಪೋದಿತ್ತ.
ಕೇಳಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಔತಣವನ್ನು ಕೊಡಿಸಬೇಕು. : ಕೇಂಡ್ದ್ ಭಾರೀ ಖುಶಿ ಆಂಡ್. ನೆಕ್ಕ್ ಈರ್ ಎಂಕ್ಲೆಗ್ ಎಡ್ಡೆ ಉಣಸ್ಸ್ ಕೊರೊಡು.
ಕೊಡಿಸೋಣ....... ಅದಕ್ಕೇನಂತೆ? ಮನೆಗೇ ಬನ್ನಿ. : ಕೊರ್ಕಾಗ..... ಐಕ್ ದಾನೆ ಆವೊಡು? ಇಲ್ಲಾಡೆಗೇ ಬಲೆ.
ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಯಾವಾಗ ಹೋಗುವುದು? : ಈರೆನ ಮಗೆ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಏಪ ಪೋಪುನ?
ನಾವು ಅವನೊಬ್ಬನನ್ನೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನಾವು ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಶಿಫ್ಟ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. : ಎಂಕ್ಲ್ ಆಯೆನ್ ಒರ್ಯೆನೇ ಅಡೆಗ್ ಕಡ್ಪುಡ್ಜ. ಎಂಕ್ಲ್ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗೇ ಶಿಫ್ಟ್ ಆವೊಂದುಲ್ಲ.
ಹೌದಾ? ಯಾಕೆ? : ಅಂದಾ? ದಾಯೆಗ್?
ಅವನಿಗೆ ಹೊರಗಿನ ಊಟ - ತಿಂಡಿ ಅಂದರೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿಗೇ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. : ಆಯೆಗ್ ಪಿದಾಯ್ದ ಉಣಸ್ಸ್ - ತಿ0ಡಿ ಪಂಡ ಆಪುಜಿ. ಅಂಚಾದ್ ಎಂಕ್ಲ್ ಅಡೆಗೇ ಪೋವೊಂದುಲ್ಲ.
ಅಲ್ಲಿ ಉಳಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? : ಅಲ್ಪ ಉಂತೆರೆ ಎಂಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆನ್ ಮಲ್ಪುವಾರ್?
ನಾವು ಕೋರಮಂಗಲದಲ್ಲಿ ಬಾಡಿಗೆ ಮನೆಯನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. ಮುಂಗಡ ಹಣವನ್ನು ಕೊಟ್ಟೂ ಆಗಿದೆ. : ಎಂಕ್ಲ್ ಕೋರಮಂಗಲಡ್ ಬಾಡಿಗೆದ್ ಇಲ್ಲ್ನ್ ತೂತ. ಅಡ್ವಾನ್ಸ್ಲಾ ಕೊರ್ದ್ ಆತ್ಂಡ್.
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಗನ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಎಷ್ಟು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ? : ನಿಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲಾಡ್ದ್ ಈರೆನ ಮಗನ ಕಾಲೇಜ್ಗ್ ಏತ್ ದೂರ ಆಪುಂಡು?
ಮನೆಯಿಂದ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿರ. ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲೇ ಹೋಗಬಹುದು. : ಇಲ್ಲಾಡ್ದ್ ಕಾಲೇಜ್ ಭಾರೀ ಮುಟ್ಟ. ನಡ್ತೋಂದೇ ಪೋವೊಲಿ.
ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? : ಈ ಇಲ್ಲ್ನ್ ಎಂಚಿನ ಮಲ್ಪುವಾರ್?
ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಭೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡಾ. ಶ್ರೀಧರ್ ಬಳ್ಳಾರಿಯವರು ಈ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. : ಈ ಇಲ್ಲ್ನ್ ಭೋಗ್ಯೊಗ್ ಕೊರೋಂದುಲ್ಲ. ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಡ್ ಇಪ್ಪುನ ಡಾಕ್ಟ್ರ್ ಶ್ರೀಧರ್ ಬಳ್ಳಾರಿ ಈ ಇಲ್ಲ್ಗ್ ಬರೋಂದುಲ್ಲೆರ್.
ಇನ್ನು ಹಾಗಾದರೆ ನೀವೆಲ್ಲಾ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ. : ಅಂಚಾಂಡ ನನ ನಿಕ್ಲ್ ಎಂಕ್ಲೆನ್ ಬುಡ್ದ್ ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಪೋಪರ್. ಎಂಕ್ ಭಾರೀ ಬೇಜಾರ್ ಆವೊಂದುಂಡು.
ಏನು ಮಾಡುವುದು? ಹೋಗಲೇಬೇಕಲ್ವಾ? ಹೋಗುವಾಗ ನಮ್ಮ ಮನೆಯ ವಿಳಾಸವನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು. : ಎಂಚಿನ ಮಲ್ಪುನ? ಪೋವೊಡೇ ಅತೇ? ಪೋನಗ ಎಂಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲದ ಅಡ್ರೆಸ್ ಕೊರ್ದ್ ಪೋಪೆ. ಬ್ಯಾಂಗ್ಳೂರ್ಗ್ ಬನ್ನಗ ಖಂಡಿತವಾದ್ಲಾ ಎಂಕ್ಲೆನ ಇಲ್ಲಡೆಗ್ ಬರೊಡು.
ಹಾಗೆಯೇ ಆಗಲಿ. : ಅಂಚನೇ ಆವಡ್.
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸವಿದೆ. ಆಮೇಲೆ ಸಿಗುತ್ತೇನೆ. : ಇಲ್ಲಡೆ ಮಸ್ತ್ ಬೇಲೆ ಉಂಡ್. ಬೊಕ್ಕ ತಿಕ್ಕುವೆ.
Lesson by: ಸಂದೀಪ್ ಶೆಣೈ, ಮೈಸೂರು
ಮುಂದುವರೆಯಲಿದೆ....
Comments